• Ce weekend, j'ai été passer une journée à Milano, ville de la région de la Lombardie. N'ayant pas de carte de la ville, il m'a été un peu compliqué de planifier la visite de Milan... Mais heureusement nos amis Internet et Google étaient là pour venir à ma rescousse. Le site du tourisme de Milan m'a permis de voir où me rendre, de repérer les principaux monuments, ... Sur le site suivant, j'ai trouvé un plan des métros, des différentes lignes ferroviaires (tramways : les lignes sont généralement assez anciennes, sensation de prendre le RER A ou D en région parisienne pour les connaisseurs, les annonces des stations ne sont pas faites, il faut donc compter et bien regarder les arrêts). Résumons : les principaux monuments OK, les lignes de métros et cie OK...mais...il me manque quelque chose, un plan à emporter avec moi ! Bein oui, c'est une fois sur place que l'on se rend compte des bienfaits d'un plan pour se diriger, si vous saviez le temps que l'on perd à chercher à s'orienter...

    Milano
    Vous pouvez admirer la statue Leonardo Di Vinci située sur la Piazza della Scala.


    Vous pouvez admirer la façade du très célèbre Teatro alla Scala. Nous devons ce monument à l'architecte Giuseppe Permarini qui l'a réalisé en 1778 sur volonté de l'imposante impératrice Marie-Thérèse d'Autriche. J'aurais aimé voir l'intérieur mais il faut pour cela investir dans une place d'opéra d'environ 100€, j'ai préféré me contenter de la façade. Dans tous les cas, ne vous laissez pas avoir par l'extérieur très sobre, l'intérieur est d'une somptuosité incroyable. Bien que portant le nom de "théâtre", c'est un haut lieu de représentation musicale (théâtre lyrique italien).

    Milano
    Sur cette même place, nous trouvons la banque commerciale italienne (Banca Commerciale Italiana).

    Milano
    Juste en face du théâtre de la Scala, il y a l'ancien Palais Marino (actuellement l'Hôtel de Ville de Milano).

    Milano MilanoMilanoGalleria Vittoro Emanuel II (elle termine sur la Piazza della Scala ou au Duomo selon le côté où l'on entre).

    Milano
    1859 année d'achèvement du dôme mais pas de la place où il se situe. Pour la petite histoire, un concours a eu lieu pour savoir qui aurait la réalisation de la place mais aussi du quartier afin de mettre en valeur "il Duomo" sur 176 participants c'est Giuseppe Mengoni qui "gagna". Il Duomo c'est 157 mètres de long sur 92 de large, 135 flèches, 3 159 statues, 96 géants sur les gargouilles, 360 scènes et figures sur les vitraux, des siècles de travaux, de modifications, c'est à dire s'étalant du IVème siècle à 1885. Le Dôme a été construit en l'honneur de Santa Maria Nascente à compter du 14ème siècle (avant c'était une simple église et encore avant des édifices sacrés : il duomo un lieu remplit d'Histoire).

    Milano
    La "Madonnina" surplombe la place à 108 mètres 50 de haut. Elle a été réalisée avec près de 3 900 feuilles d'or en 1774 par Giuseppe Bini d'après un dessin de Giuseppe Perego. Ca n'a pas l'air vu du sol et encore moins sur la photo, mais cette statue d'or représentant la vierge mesure tout de même 4 mètres 16 !


    Il Castello Sforzesco a été construit vers le 14ème siècle par la famille Visconti. Ce château a une histoire plutôt longue, si vous désirez d'autres renseignements sur cette forteresse alors voir par ici.

    Milano
    La place Largo Cairoli juste en face de l'entrée du château, vous voyez sur cette photo une statue représentant Giuseppe Garibaldi (Milan doit être la ville du prénom Giuseppe ).

    Milano
    L'Arco della Pace (Arc de la Paix) a été construit à la demande de Napoléon Bonaparte qui voulait une entrée de la ville digne de lui sur la route menant à Paris. Toutefois le harsard de l'Histoire fit que ce fut l'empereur Ferdinand 1er de Hasbourg qui inaugura ce monument en 1838.


    votre commentaire
  • Apparemment en Italie, devenir professeur tout court relève du parcours du combattant, j'ai eu bien du mal à obtenir des réponses à cette question pourtant simple : comment devient-on professeur en maternelle/primaire/collège/lycée en Italie ?

    Ecole maternelle (Scuola dell'infanzia) -  Ecole primaire (Scuola primaria)
    5 ans d'étude universitaire en sciences de l'éducation. On demande juste un niveau B2 en français ou anglais. Dans la Vallée d'Aoste, on demande aux professeurs un niveau B2 en anglais ainsi qu'un niveau C1 en français.

    Recrutement des professeurs en Italie 

    Collège (Scuola secondaria di 1° grado) - Lycée (Scuola secondaria di 2° grado)
    Idem 5 ans d'étude universitaire avec un domaine de spécialisation de la matière à enseigner.

    Il est à savoir que le dernier concours de recrutement des professeurs date de 2000, l'Etat a justifié ces non renouvellements de concours pour raisons budgétaires. A la place, il avait été mis en place des écoles spécialisées (nos IUFM) où les étudiants avec maîtrise travaillaient 2 ans puis passaient un examen final avec une titularisation. Ces écoles ont finalement fermé car elles revenaient trop chères en terme de financement, il y avait trop de théorique et peu de pratique. A la place, certaines univsersités (en Italie, les universités dépendent de l'Etat) ont essayé cette année l'alternance entre formation en université et pratique dans les établissements.
    De nombreux professeurs en Italie ne sont toujours pas titularisés, ils font des remplacements depuis plusieurs années. Les étudiants diplômés démarchent les établissements scolaires, s'ils sont acceptés ils ne seront que "stagiaires/vacataires/contractuels" (je ne sais pas trop quel terme correspond le mieux) et ce pour de longues années. Certains professeurs enseignent depuis des dizaines d'années et pourtant ils ne sont toujours pas titularisés...
    Quand un professeur se voit titularisé, il doit être suivi pendant 1 an par un tuteur dans l'établissement. Au cours de cette année, il suivra une formation où on insistera sur la partie réflexive de l'enseignement (les séances de classes seront filmées puis analysées).


    votre commentaire
  • Le portfolio européen des langues ou devrais-je plutôt dire "les" sont importants dans la Vallée d'Aoste. Il existe 4 portfolios dans la région :
    - pour les élèves de 9 à 11 ans
    - pour les élèves de 11 à 14 ans
    - pour les élèves de 14 à 19 ans
    - pour les professeurs (actuellement en cours d'impression)

    Ils ont été élaborés en concertation avec la Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Cette région ainsi que celle du Val d'Aoste présentent la particularité d'avoir plusieurs langues officielles : l'italien, l'allemand et le ladin pour la première, l'italien et le français pour la seconde (à noter que le valdôtain, dit aussi francoprovençal, est une langue d'usage dans la région).

    Le classeur à destination des professeurs propose une démarche réflexive autour de l'apprentissage, du savoir qu'ils ont. C'est un outil permettant de réfléchir sur l'évolution lors de sa carrière, de ses acquis linguistiques. Le portoflio européen des langues pour l'enseignant comporte 3 parties : une bibliographie linguistique (modèle du passeport des langues europass*), une partie dossier et une section sur le parcours professionnel (formation, stage, élaboration de matériel, ...). Je ne peux actuellement vous en dire plus sur ce document car il ne m'a pas été possible de le voir.

    *passeport des langues europass : document où chacun peut consigner son niveau en langues vivantes, pour plus d'informations consulter le site europe-education-formation.

    Portfolio européen des langues pour les élèves de 9 à 11 ans
    Celui-ci se compose d'une biographie langagière, d'un dossier et d'une partie passeport des langues. La biographie langagière correspond à un accompagnement de l'apprentissage (comment peut-on s'autoévaluer, quels liens faire entre les langues, ...). Le dossier permet de garder une trace de l'apprentissage linguistique. Le passeport des langues vise à regrouper les compétences langagières pour pouvoir les présenter facilement à d'autres personnes.
     

    Portfolio européen des langues pour les élèves de 11 à 14 ans, puis de 14 à 19 ans
    Ils reprennent les mêmes parties que le premier. Les changements sont au niveau des graphiques qui évoluent avec l'âge, le contenu des fiches.

    Toutes les fiches des classeurs sont présentées en plusieurs langues :

    Portfolio européen des languesPortfolio européen des langues

    Concernant l'utilisation par les établissements de ces classeurs, on en revient toujours à la liberté d'autonomie enseignante : ces outils ne peuvent pas être imposés. Chaque année, vers avril/mai (période de demande des manuels scolaires pour la rentrée suivante), les professeurs qui le souhaitent peuvent demander à l'Assessorat d'Aosta des classeurs portfolio européen des langues, ils leur seront alors distribués gratuitement.


    votre commentaire